You are here: Home

winlanguage.com

Haiyang's CV

Highlights

  • Native Chinese speaker (Mandarin, Simplified Chinese)
  • Master's degree in Linguistics, Bachelor's degree in English
  • University English Teacher (GUCAS)
  • Test of English Majors, Band Eight (TEM-8, certificate)
  • CATTI certified English-Chinese translator (certificate)
  • Seven years of Chinese translation experiences
  • Microsoft and Cisco certified professionals

Translation Experience

Software/website localization & technical translation:
  • Eng-Chinese NHR SEO pattern (2521 words)
  • Eng-Chinese translation for NHR SEO pattern for Juniper pages (750 words)
  • Translated Microsoft Office 2007 training coursecards (43,400 words)
  • Translated McAfee IntruShield 3.1 manual (44,100+ words)
  • Localization of P2P file sharing program LimeWire 4.8.2 (9,000+ Words)
  • Editing of VB6 Resource File for a CargoWiz software (4,100+ words)
  • Website localization for Glasgow School of English (3, 600+ words)
  • Website localization for Translation Services USA (9, 600+ words)
  • Translated China Mobile Stationary Power Service (SPS)
  • Translated Bell & Gossett Tech Manual for VSX Installation (13,400+ words)
  • Translated Architecture of the Godson-1 CPU Processor
  • Translated Physician Guide of Orthofix Compliance Data Monitoring System: Bone Growth Stimulators (4,600+ words)
  • Translated Sunopsis Data Conductor into Simplified Chinese
Business/financial/legal translation
  • Prison telephone transcription and translation (32,600 words)
  • Edited article World Biomass review (3,500+ words)
  • Translation of INDORAMA Power Plant for an Indonesia Client (11,000+ words)
  • Translation Korea's LG: Will it be the next Samsung? (2,600 words)
  • Legal Translation for a US Client (2,500 words)
  • Edited Hunan Province Changsha Municipality Intermediate People’s Court Criminal Verdict (15,000+ words)
  • Translated application and enrolling documents for American School of Aviation (2600 words)
  • Translated website contents for the Prescott Group, LLC
  • Translated court files for United States District Court - Southern District of New York (11,000+ words)
  • Translated marriage-related personal letters
DTP & voiceover:
  • Translated FrameMaker format Panasonic DVD Video Recorder material (3000 words)
  • Translated EPS format business card in Photoshop 8.0
  • Voice-over job for a board game intended to promote peace and understanding among peoples

Interpreting Experience

  • Bi-directional English Chinese interpreting services for USB-IF and SATA-IO on Intel Developer Forum 2007 in Beijing
  • Interpreting services for Australian team on the 7th Fina Diving Grand Prix held in Xi’an in 2001

Computer Certificates

  • Microsoft Certified Professional (MCP, certificate), System Engineer (MCSE, certificate) and Database Administrator (MCDB, certificate)
  • Cisco Certified Network Associate (CCNA, certificate)
  • National Computer Rank Examination, Band Two (certificate)

Education

 

Testimonials

Haiyang delivered a quality translation on time and had a positive attitude throughout this project.

Julianna Watson
Project Manager
One-Planet.net


Haiyang has demonstrated all of the requisite factors we require and we truly appreciate his hard work and professionalism!


James Takahashi
President

XPC Corporation